Korektúra textov pre e-shopy — 7 jazykov
Chyba v texte na e-shope stojí dôveru zákazníka. Gramatická chyba, nesprávny tvar slova alebo neprirodzená formulácia signalizuje zákazníkovi: „tento e-shop nie je lokálny.“ FOZA SA poskytuje profesionálnu korektúru textov rodenými hovorcami — ľuďmi, ktorí okamžite vidia, čo znie neprirodzene.
Čo korektúra zahŕňa?
- Gramatická kontrola — pravopis, interpunkcia, skloňovanie, časy
- Štylistická úprava — prirodzenosť formulácií, tón vhodný pre cieľový trh
- Lokalizačná kontrola — odstránenie „prekladateľského jazyka“, prispôsobenie miestnym zvyklostiam
- Terminologická konzistencia — zjednotenie pojmov naprieč celým e-shopom
- Kontrola čísel a údajov — ceny, miery, formáty dátumu a telefónnych čísel
Pre aké texty je korektúra určená?
- Produktové popisy po strojovom alebo automatickom preklade
- Texty preložené interným tímom bez natívnej znalosti
- Existujúce texty na e-shope, ktoré „nejako fungujú“, ale nikdy ich nepreveril rodený hovorca
- Marketingové texty pred spustením kampane
- Právne dokumenty pred publikáciou
Jazyky
Korektúru poskytujeme v rumunčine, maďarčine, bulharčine, poľštine, nemčine, chorvátčine a slovenčine. Každý korektor je rodený hovorca s praxou v e-commerce textoch.
Ako to funguje?
- Pošlete nám texty na kontrolu (cez e-mail alebo zdieľaný dokument).
- Rodený hovorca skontroluje, opraví a označí zmeny.
- Dostanete texty späť s popisom úprav — do 48 hodín pri štandardnom rozsahu.
Korektúra je ideálny prvý krok, ak máte e-shop už preložený, ale nie ste si istí kvalitou.
